Перевод "play dates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение play dates (плэй дэйтс) :
plˈeɪ dˈeɪts

плэй дэйтс транскрипция – 28 результатов перевода

- I have a full-time job.
You don't also have a 5-year-old, play dates, PTA meetings and a mother-in-law in a rest home with advancing
We're just going through a no-coloring phase.
- И у меня - полный рабочий день.
Но у тебя нет пятилетнего ребенка, домашних дел, общественных встреч и свекрови с прогрессирующей болезнью Альцгеймера.
Просто у нас сейчас период без рисования.
Скопировать
can't Elizabeth do it?
You have no job and Maddy has a ton of play dates.
Okay, I'll do it.
А Элизабет не может этим заняться?
Ты не работаешь... и Мэдди часто ходит поиграть с детьми.
Ладно, я займусь этим.
Скопировать
I mean, the children she plays with.
Debra arranges the play dates, but then I go and pick her up sometimes.
When you're home.
Я имею в виду детей, с которыми она играет.
Дебра договаривается о датах игр, но тогда я иду и иногда забираю ее.
Когда ты дома.
Скопировать
Great.
Well, that means you can set me and Alex up on play dates.
Well, she does have some very fun toys.
- Отлично.
Значит ты можешь устроить мне и Алекс детское свидание.
- Ну, у нее есть кое-какие очень забавные игрушки.
Скопировать
He created a whole imaginary space world for her?
His play dates haven't changed much since he was little.
Oh, my God.
Он создал целый воображаемый космический мир для неё?
Его свидания понарошку особенно не изменились со времени его детства.
О, боже мой.
Скопировать
You fuck with his head, you understand?
You're gonna have to have some play dates with the local boys to pull this off.
No one's gonna know who the hell you are or who you work for.
Ты должна запудрить ему мозги, ясно?
Для начала тебе придется войти в доверие к местным ребятам, чтобы все вышло как надо.
Никто не будет знать кто ты и на кого ты работаешь.
Скопировать
I mean, he's shy, uh... but...
He and Henry had had a couple of play dates, but they didn't hit it off.
And, yes, maybe he was scared, I think.
Просто он застенчивый, но...
Они с Генри должны были встретиться, но так и не встретились.
И да, может быть, он был напуган.
Скопировать
Only nine kids crossed paths at these four schools.
We're still tracking extracurricular activities-- play dates, sports teams.
What?
Только девять детей могли встречаться в этих четырёх школах.
Мы пока ещё отслеживаем внеклассные мероприятия, кто к кому ходил в гости, в каких они были спортивных командах.
Что?
Скопировать
Bart's not home yet.
But I'm always looking to encourage non-Milhouse play dates.
Oh...
Барт еще не пришел.
Но я всегда рада видеть его с другими детьми-не-Милхаусами. Оставайтесь у нас.
Барт!
Скопировать
Going on all those dates with Rita.
"play dates."
Michael had recently dated a woman he later found out was mentally challenged.
С тех пор, как встречался с Ритой.
или я должна сказать... "играл в свидания"
Майкл недавно встречался с женщиной, которая оказалась умственно отсталой [Надпись на экране - серебряный медалист в "двуногом" забеге. Примечание "two-legged race" - шуточный забег, когда у пар соревнующихся связаны ноги друг с другом ].
Скопировать
Even the simple act of playing -
simple act of playing has been taken away from children and put on mommy's schedule in the form of play
Something that should be spontaneous and free is now being rigidly planned.
Даже простая игра -
Даже простая игра была отобрана у детей и превращена в мамочкином расписании в форму игрового свидания.
Что-то, что должно быть спонтанным и свободным сейчас тщательно спланировано.
Скопировать
I'm losing my edge.
I'm not really built for chaperoning play dates.
What are you talking about?
Я уже не тот.
Я не создан для того, чтобы присматривать за детьми.
- О чем это ты?
Скопировать
With Doakes tailing me, my life's been all Jekyll and no Hyde.
No moon late play dates, no late night social calls.
Not one.
С тех пор, как Доакс следит за мной, в моей жизни остался только Джекил, без Хайда.
Никаких ночных игр, никаких частных вызовов.
Ни одного.
Скопировать
But you lovedour baby so much.
Just one lookat her nursery, and I knew that you hadan entire life planned - school... play dates.
We were gonna bethe best parents in the world.
Но ты так любил нашего ребенка.
Один лишь взгляд на детскую, и я знала, что ты уже распланировал всю жизнь... школу...игры.
Мы могли бы стать лучшими родителями в мире.
Скопировать
Moaning?
Setting up play dates.
Wow, what a guy. Theories?
- Ноет?
- Планирует отдых.
Ух ты, вот так парень!
Скопировать
If you suck out a liquid, then I'm right and we haven't answered anything.
If you suck out a solid, you're right and no more worrying about play dates.
Okay. Fine. I'll father your child.
Если обнаружите жидкость, значит я прав, и у нас по-прежнему нет ответа.
Если обнаружите что-то твердое - ты прав, и больше никакого беспокойства о том, как и где отдохнуть.
Хорошо, уговорила, я буду отцом твоего ребенка.
Скопировать
- See, you've got nothing to lose.
If he even finds out that I know about our play dates, let alone that I'm involved, it is over.
Don't you ever get tired of being that man's bitch?
- Послушай, тебе нечего терять.
А если он хотя бы подумает, что я знал о наших тайных встречах, не говоря уже о том, что я в них участвовал, это конец.
Тебе разве не надоело быть его подстилкой?
Скопировать
Yeah.
You know, you'll watch Barney and pull Cheerios out of their noses and go on play dates, and I'll work
Yeah...
- Ну да.
ну, знаешь, ты будешь смотреть Барни и доставать хлопья из их носов играть с ними на площадке, а я буду работать, общаться с ровесниками и наслаждаться жизнью.
дааа...
Скопировать
Doctor-patient confidentiality.
So this is where all the admissions play dates happen?
She wouldn't have been in another room?
Врачебная этика.
Так это здесь происходят игровые занятия?
Она не могла быть в другой комнате?
Скопировать
Yes, that is the plan.
No, and our kids can have play dates.
- My God, I think my little Anastasia would love that. - Oh, my God!
Да,это план.
Нет,и наши дети могут играть датами.
-О Боже,я думаю моей маленькой Анастасии это понравится.-О,Господи!
Скопировать
I just want to make sure that he's getting enough attention.
play dates.
no. Makes a lot of sense.
Просто хочу быть уверенной, что ему уделят достаточно внимания.
Он, конечно, будет посещать летний лагерь и, знаете, гулять ходить.
- Я не хочу, чтобы он отстранился от сверстников.
Скопировать
On people!
All right, if she starts biting her play dates, she's gonna be a pariah.
Try "piranha".
Это она ими всех режет!
Слушай, если она будет кусать своих друзей, она станет парией.
Скажи лучше "пираньей".
Скопировать
It tells you everything you need to do each day.
Pick-u ps, drop-offs, activities, play-dates, doctor's appointments, etc.
You'll notice that there are approximately 50 hours' worth of obligations on any given day.
Здесь все, что тебе нужно сделать за день.
Кого забрать, куда отвезти, к какому врачу сходить.
В сутках должно быть как минимум 50 часов, что бы всё это успеть.
Скопировать
Try to get a nine-year-old boy!
We'll do play dates with Will!
_
Попробуйте взять 9-летнего мальчика!
Тогда они будут играть с Уиллом!
Не так быстро. Ты же знаешь, как сложно проходит усыновление.
Скопировать
Sure, I can drive you.
I'm 16, I don't need my mommy to take me on play dates.
You don't expect me to just give you my car.
Хорошо, я тебя отвезу.
Мне 16, я не нуждаюсь в мамочке, которая которая бы возила меня на детские утренники.
Ты же не думаешь, что я дам тебе свою машину.
Скопировать
So, she needs a friend.
We should schedule play-dates?
That sort of thing?
Значит, ей нужен друг.
Найти ей партнеров для игр?
Что-нибудь в таком духе?
Скопировать
- Shelley...
- I mean, girls usually don't go on play dates with their rapist.
Thanks for your help.
- Шелли...
- Просто, девчонки обычно не ходят на свидание со своими насильниками.
Спасибо за помощь.
Скопировать
You knew we were thinking about that.
Play dates, the kids.
Gemma, Kira, Charlotte, Maya, they're all bonding.
Ты знала, что мы думаем об этом.
Совместные игры детей.
Джемма, Кира, Шарлотта, Майя, они все сближаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов play dates (плэй дэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы play dates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэй дэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение